日本建筑译介

跨越语言的边界

对话隈研吾|书与建筑师1:建筑与书籍的契合性

原文链接:http://db.10plus1.jp/backnumber/article/articleid/91/

原文标题:建築と書物──読むこと、書くこと、つくること | 隈研吾+五十嵐太郎+永江朗(建筑与书籍——阅读,书写,创作)

翻译:@日本建筑译介

译者注:这场由永江朗主持、隈研吾与五十岚太郎作为嘉宾的对谈发生在2005年2月17日。虽时隔多年,但如今读来也不失有趣。三位聊了聊彼此对于建筑/建筑师与书的看法,也列举了自己喜爱的书籍等等。整个座谈内容较长,包括“建筑与书籍的契合性”、“印象深刻的书籍”、“建筑与现代思想”、“建筑师的著作”、“业主眼中的建筑图书”、“表象建筑的多种媒介”、“以城为书”、“Endless Ending”,将分节译出。

Read more

金泽建筑馆,常设展和开馆纪念展(“纯净的意匠”——育于金泽的建筑师·谷口吉郎的世界)

f:id:worldsy:20200227005433j:plain

2019年7月,金泽建筑馆开馆。这是一座关乎建筑和城市的博物馆,所在地的前身是金泽首位名誉市民——建筑师谷口吉郎的故居,而博物馆的设计者,正是其子、国际著名建筑师谷口吉生。

Read more

土木遗产|北海道,稚内,北防波堤Dome

【土木学会选奖土木遗产·译介系列】

北防波堤Dome(北防波堤ドーム),平成15年度選奨土木遺産

建设年代:1936年(昭和11年),昭和55年重建

设计者:土谷实(土谷実)

f:id:worldsy:20200227002651j:plain

Read more

建筑师只是无数职业中的一种——书评《工作你好:建筑系学生的50种职业方向》

原文链接:http://10plus1.jp/monthly/2009/02/hellowork.php
日文原书:五十嵐太郎编『建築学生のハローワーク』彰国社 2008年12月
中文版:《工作你好:建筑系学生的50种职业方向》清华大学出版社 2013年12月
书评作者:暮沢剛巳
翻译:@日本建筑译介

f:id:worldsy:20200227000342j:plain

五十嵐太郎编『建築学生のハローワーク』彰国社2008年12月

大学专业与毕业后的工作到底有怎样的联系?医学专业、牙医专业的同学毕业了当然就可以去做医生或牙医,但反过来,从文学院、法学院毕业的同学中,或许就只有很少一部分真正成为作家、律师。这种落差,与其说是学校教学内容所导致的,不如说与国家资格审查、制度上的差异更为相关。

Read more

70年代出生的年轻日本建筑师问答录

原文链接:http://10plus1.jp/200903/issue2.php

原文标题:《特集:1970年代生まれの若手建築家 30代建築家アンケート》

翻译:@日本建筑译介

译者注:这是2009年3月的专题文章。当时30多岁的建筑师如今也步入40+了,但很多观点与提到的作品仍然具有了解价值,不少受访的建筑师也获得了更多的认可。因此这里选译部分内容,供阅读参考。(顺序根据国内建筑圈关注度有所调整)

  • 原文涉及访谈对象
  • 两个问题
  • 藤本壮介
    • A1
    • A2
  • 石上纯也
    • A1
    • A2
  • 乾久美子
    • A1
    • A2
  • 中村拓志(NAP建筑设计事务所)
    • A1
    • A2
  • 伊藤博之(O.F.D.A associates)
    • A1
    • A2
  • 菊地宏
    • A1
    • A2
Read more